About

Richard R. Bergovoy, Esq.

I am a seasoned intellectual property attorney with over 25 years experience in law and business, focusing on: intellectual property, especially licensing and technology transfer; commercial contracts, including employment agreements, consulting agreements, and purchase and sale agreements; and business law, including new business formation and financing.  I have delivered continuing legal education seminars on licensing-related matters to the International Trademark Association and the New York City Bar Association, and co-written four articles that have been published in respected legal publications.  I have both represented and opposed some of the biggest information technology and intellectual property companies in the world.  But my passion is assisting start-up and early stage companies to negotiate the deals and erect the legal infrastructure they need to succeed.  I am fluent in Japanese and also work as a professional translator of Japanese legal, business, and technical documents into English.

Please visit my LinkedIn profile

りチャード・バーゴボーイ、米国弁護士

私は25年以上に渡り、知的財産分野(特にライセンシング、テクノロジー・トランスファー)、ビジネス契約書(雇用契約、コンサルティング契約、売買契約を含む)とビジネス法務(会社設立・資金調達)を専門とする法務とビジネスに実績を持つ経験豊かな弁護士です。ニューヨーク市弁護士協会と国際商標協会の為にはライセンシング関係の弁護士生涯教育セミナーを開催する一方、共著した4つの論文は知的格式ある法律雑誌に掲載されました。私は世界でも指折りのIT企業や知的財産を有する企業の代理として、または、それらの企業に敵対する経験をしてきましたが、私が目指すのは、創業したばかりのIT・IP会社を契約交渉の面、法律的な面で手助けすることにより、そのビジネスを成功する基礎を築くことです。日本語には堪能で、プロの翻訳家として、法律、ビジネス、技術専門書の英訳もしています。

英語のLinkedInプロフィールはこちらへ

Comments are closed.